
Een Utrechtse iep als gigantische Japanse zaag

Audio1x
Snelheid
Pauze
OefenenLees
Modus
Woordenschat
RICK: Hé, hebben jullie het al gehoord van onze stagiair Stijn?
EMMA: O, wat heeft hij nu weer gedaan?
Hij is toch altijd bezig met rare dingen?
SOPHIE: Vertel op, Rick!
Ik ben benieuwd.
RICK: Hij heeft een gigantische Japanse zaag gemaakt.
Van een oude Utrechtse iep!
EMMA: Wow, dat klinkt als een kunstwerk.
Zo'n grote zaag, dat is echt bijzonder.
SOPHIE: Hoe groot is die zaag dan?
Is hij groter dan ik?
RICK: Zo groot dat hij straks als uithangbord op ons dak komt te hangen.
Hij is bijna twee meter lang.
EMMA: Serieus?
Dat moet indrukwekkend zijn ja.
Ik kan me dat bijna niet voorstellen.
SOPHIE: Was dat zijn eigen project tijdens de stage?
Of moest hij het van iemand doen?
RICK: Ja, precies.
Naast zijn gewone werk in de werkplaats heeft hij eraan gewerkt.
Hij had het zelf bedacht.
EMMA: Knap hoor, dat vergt veel geduld.
Ik zou zoiets niet kunnen, denk ik.
SOPHIE: Heb je foto's?
Ik ben benieuwd hoe het eruitziet.
Is het al af?
RICK: Ik heb er een paar, maar die stuur ik straks.
Het is echt een prachtig ding, met een mooie vorm.
EMMA: Van een Utrechtse iep, zei je?
Die bomen zijn toch best bijzonder?
Ze zijn zeldzaam in de stad.
RICK: Klopt, het hout is mooi en sterk.
Perfect voor zoiets.
Het heeft een mooie kleur.
SOPHIE: En nu krijgt het een tweede leven als kunstwerk.
Mooi verhaal.
Dat vind ik leuk aan hergebruik.
EMMA: Wanneer komt het op het dak te hangen?
Is het al bijna klaar?
RICK: Volgende week, denk ik.
Dan moet het nog bevestigd worden met speciale haken.
SOPHIE: Zullen we dan een kijkje nemen?
Ik wil het graag zien voordat het helemaal vastzit.
EMMA: Goed plan!
Dan kunnen we het meteen bewonderen.
En misschien kunnen we Stijn feliciteren.
RICK: Ik zal het laten weten zodra het er hangt.
Ik stuur een appje in de groep.
SOPHIE: Stijn moet trots zijn, dat hij zoiets heeft gemaakt.
Het is niet niks, zo'n groot project.
RICK: Zeker, hij straalde toen ik het zag.
Hij was heel blij met het resultaat.
EMMA: Dat kan ik me voorstellen.
Het is niet niks om zoiets te maken, vooral niet voor een stagiair.
SOPHIE: Nee, houtbewerking op dat niveau is echt een vak.
Je moet veel oefenen.
RICK: En het is nog duurzaam ook, van een lokale boom.
Dat past bij ons bedrijf.
EMMA: Daar hou ik van: oud materiaal krijgt een nieuwe functie.
Zo blijft het mooi.
SOPHIE: In Japan maken ze ook vaak zulke zagen, toch?
Ik heb er wel eens over gelezen.
RICK: Ja, Japanse zagen zijn heel speciaal.
Stijn heeft zich erin verdiept, met de techniek en het ontwerp.
EMMA: Dat zie je aan het resultaat, denk ik.
Het ziet er professioneel uit.
SOPHIE: Heeft hij het helemaal zelf ontworpen?
Of had hij hulp van een boek of internet?
RICK: Ja, met wat hulp van ons, maar het idee was van hem.
We hebben alleen tips gegeven.
EMMA: Wat een doorzetter.
Dat moet je maar doen, zoiets maken in je vrije tijd.
SOPHIE: Ik ben benieuwd of hij na zijn stage hier blijft.
Hij past goed in het team.
RICK: We hopen het!
Hij is een aanwinst voor de werkplaats, met zijn creativiteit.
EMMA: Als hij zulke projecten maakt, dan heeft hij talent.
Dat zie je niet vaak.
SOPHIE: Zeker.
Het is leuk om te horen dat stagiairs zulke dingen doen.
Het motiveert ons ook.
RICK: Ja, het geeft energie om te zien wat ze kunnen.
Het inspireert ons.
EMMA: En het is goed voor de sfeer, zulke initiatieven.
Iedereen praat erover.
SOPHIE: Helemaal mee eens.
Laten we snel een datum prikken om te kijken.
Volgende week dinsdag?
RICK: Ik stuur een berichtje als het zover is.
Tot dan!
En ik stuur ook de foto's.
EMMA: Top, tot snel!
Ik kijk er naar uit.
SOPHIE: Doei!
OefenenLees
Tekst
Modus
Audio
Pauze